РП по изучению родного (ульчского) языка в условиях ДОО

Введение
Ульчи – один из коренных этносов Приамурья. В большинстве своём они живут на дальневосточной земле, в небольших
сёлах Ульчского района на берегу величавого Амура.
Специфической формой национальной культуры, несущей
информацию из глубины веков, является язык. Ещё К.Д. Ушинский обращал внимание на то, что родной язык есть самая живая
связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения
народа в одно великое историческое целое. В языке народа сокрыты все его думы и чаяния, его характер, его стремления. И с
уверенностью можно сказать, что народ, чьи дети не говорят на
родном языке и не знают традиций, обычаев своих предков, не
соприкасаются с художественными промыслами, обречён на постепенную духовную гибель.
Поэтому так важно с детства создавать представление о том,
что язык – это главное сокровище народа; воспитывать любовь и
бережное отношение к родному языку.
Одна из важных задач в обучении и воспитании подрастающего поколения Ульчского района - сохранение и развитие родного языка. Приобщение дошкольников к национальной культуре является актуальным педагогическим вопросом современности, так как каждый народ не просто хранит исторически сложившиеся традиции и обычаи, но и стремится перенести их в будущее, чтобы сохранить преемственность и не утратить самобытности.
На сегодняшний день на родном языке в Ульчском районе
говорит, в основном, старшее поколение.
Для сохранения ульчского языка необходимо начинать его
изучение с дошкольного возраста.

1. 1. Пояснительная записка
Программа по изучению родного (ульчского) языка и национальной культуры в условиях дошкольной образовательной организации МБОУ СОШ с. Богородское (далее – Программа) разработана в соответствии с законом № 273 «Об образовании в
РФ», с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования (Приказ №
1155 от 17.10.2013г.), примерной основной образовательной программой дошкольного образования, примерной программой по
учебному предмету «Родной (ульчский) язык и литературное
чтение на родном языке», авторы Е.С. Манько, Н.П. Дечули,
2016 год, Примерной программой по изучению родного (ульчского) языка и национальной культуры в условиях дошкольной
образовательной организации, автор Е.С. Манько, 2017 год .
Программа ориентирована на детей 5-7 лет, не владеющих
родным языком, построена с учётом возрастных особенностей,
образовательных потребностей, а также на основных положениях
языкознания и закономерностей усвоения речи в дошкольном
возрасте.
Цель курса родного языка в детском саду – обеспечить
формирование и развитие первоначальных умений и навыков
практического овладения ульчским языком в устной форме.
Задачи курса:
1. Приобщать ребёнка к родному языку и национальной культуре;
2. Формировать минимально достаточный словарный запас на
родном языке;
3. Развивать звуковую культуру, грамматический строй речи,
фонематический слух, используя основные виды речевой
деятельности – аудирование, говорение;
4. Побуждать ребёнка к самостоятельному решению коммуникативных задач на родном языке в рамках заданной тематики;
5. Развивать познавательные способности детей, их память,
внимание, воображение, наблюдательность.
6. Формировать потребность к использованию родного языка в
разговорной речи.

Программа направлена на всестороннее развитие устной речи детей, реализуется в части, формируемой участниками образовательных отношений.
Практически полное отсутствие национальной языковой среды
в местах компактного проживания ульчей обусловливает необходимость расширения сферы использования родного языка в образовательных организациях не только на специально предусмотренных занятиях, но и в процессе повседневной деятельности в
детском саду - во время прогулок, приёма пищи, игр, труда, конструирования, рисования, лепки, аппликации и т.д. Родную речь
здесь можно использовать в виде просьб, комментариев, бесед,
игровых приёмов, вопросов, предполагающих ответы.
Реализация Программы предполагает сотрудничество с родителями воспитанников, так как активная поддержка с их стороны
в процессе обучения родному языку и национальной культуре является залогом успеха.
Для осуществления педагогического процесса в детском саду необходимо правильное сочетание общих требований дошкольной педагогики с условиями воспитания в группе детей
разного возраста. В каждом конкретном случае воспитатель
определяет состав группы, выделяет по необходимости подгруппы и в соответствии с ними дифференцирует образовательную
деятельность. Наиболее целесообразным является комплектование групп детьми близкого, смежного возраста для реализации
принципа максимального учёта возрастных возможностей детей.
Образовательная деятельность с дошкольниками проводится
в доступной и увлекательной форме с использованием игровых
методов, соответствующих возрасту детей, их интересам. Используются такие виды игровой деятельности как сюжетные, дидактические, подвижные, театрализованные. Особое место занимают дидактические игры, задача которых обучить различным
видам речевой и языковой деятельности. С помощью дидактических игр дошкольники активно усваивают разговорный язык,
обогащая, совершенствуя, активизируя и закрепляя словарный
запас в процессе игровой деятельности.
В игровой форме следует создавать специальные коммуникативные ситуации, в которых дошкольнику будет представлена
возможность вступить в диалог, поддержать общение на родном
языке.

На всех этапах изучения детьми родного языка необходимо
многократное повторение изученного ими материала. Для этого
целесообразно использовать национальный фольклор (стишки,
считалки, скороговорки, игры, танцы, песни) поскольку лексический материал, организованный в звучных ритмических стихах
со смежными рифмами не только легко заучивается детьми, но и
длительное время хранится в памяти.
Необходимым условием успешного владения родным языком
является формирование фонетических навыков, которые могут
развиваться в процессе физкультминуток на ульчском языке. Это
и оздоровительные физкультминутки (руки, ноги в движении),
ритмические (под счёт), танцевальные (под музыку), двигательно-речевые (инсценирование), подражательные (рычит медведь)
и т. д.
Подача материала должна быть яркой и эмоциональной. Для
этого используется разнообразный дидактический, наглядно - иллюстративный, раздаточный материал.
Программа строится с учётом соблюдения преемственности
между детским садом и начальной школой. В ходе усвоения ульчского языка в детском саду дети проходят подготовку к дальнейшему изучению родного языка в школе.
1.2. Принципы и подходы,
осуществляемые в процессе реализации Программы
 Принцип коммуникативности является ведущим, т.к. результатом обучения родному языку является формирование
навыков и умений пользования им на элементарном уровне.
Этот принцип предполагает создание условий для речемыслительной активности.
 Принцип наглядности является важнейшим принципом в
изучении родного языка детьми старшего дошкольного возраста, т.к. овладение материалом начинается с чувственного
восприятия или с привлечением воспринятого раннее и
имеющегося в опыте. Наглядность мобилизует психическую
активность детей, вызывает интерес к занятиям, снижает
утомление, облегчает весь процесс обучения.
 Принцип доступности обеспечивает адаптацию научного
знания к специфике возрастных, половых особенностей,
личностного развития детей дошкольного возраста.

 Принцип последовательности обеспечивает постепенное
обогащение содержания.
 Принцип системности предполагает формирование у дошкольников обобщённого представления об окружающем
мире, в котором все объекты, процессы, явления находятся
во взаимосвязи и взаимозависимости.
 Принцип интегративности предусматривает возможность
использования содержания познавательных представлений
и их реализацию в разных видах деятельности.
 Принцип успешности предполагает создание ситуации
успеха для каждого ребёнка на каждом занятии, обучение в
атмосфере радости и творчества, эмоционального благополучия;
 Принцип опоры на эмоционально-чувственную сферу
ребёнка обеспечивает создание условий для возникновения
эмоциональных реакций и развития эмоций, которые сосредоточивают внимание ребёнка на объекте познания, собственном действии и поступке, что достигается через сопереживание и прогнозирование развития ситуации.
 Принцип опоры на русский язык предусматривает недостаточный опыт коллективного общения, т.к. дети старшего
дошкольного возраста только учатся общению вообще. Поэтому реализация этого принципа осуществляется через систему познавательных задач, решая которые дети «открывают» законы русского языка, на основе осознания которых
происходит ознакомление детей с формой и функциями соответствующих единиц родного языка.
 Принцип опоры на игровую деятельность предполагает
использование ведущего вида деятельности для воссоздания
и усвоения общественного опыта.
Основополагающие подходы к построению образовательной деятельности в рамках Программы:
 Системно-деятельностный подход обеспечивает возможность детям самим открывать новые знания, выстраивать их
в систему, применять на практике, формирует умение рефлексировать. Данный подход нацелен на формирование
развитой личности, помогает раскрепостить детей, развивать у них самостоятельность, двигательную активность;

 Гуманитарный подход предполагает обращённость к личности ребёнка через неукоснительное соблюдение его прав,
обеспечение его интересов, удовлетворение его потребностей, т.е. становление в каждом ребёнке субъективности;
 Культурологический подход опосредуется принципом
культуросообразности воспитания и обучения и позволяет
рассмотреть воспитание как культурный процесс, основанный на присвоении ребёнком ценностей общечеловеческой
и национальной культуры;
 Возрастной подход к воспитанию и обучению предполагает
ориентировку педагога в процессе воспитания и обучения
на закономерности развития личности ребёнка (физиологические, психические, социальные и др.), а также социальнопсихологические особенности групп воспитуемых, обусловленных их возрастным составом, что находит отражение в
возрастной периодизации развития детей;
 Индивидуальный подход к воспитанию и обучению дошкольника определяется как комплекс действий педагога,
направленный на выбор методов, приёмов и средств воспитания и обучения в соответствии с учётом индивидуального
уровня подготовленности и уровнем развития способностей
воспитанников.
1.3. Условия и сроки реализации Программы
Программа реализуется в части основной образовательной
программы дошкольного образования, формируемой участниками образовательных отношений. Преподавание основ родного
языка происходит в два этапа: 1 этап – старшая группа, 2 этап –
подготовительная группа. Образовательная деятельность рассчитана на 2 года, по 64 часа в год (с сентября по май). Занятия организованы по два часа в неделю по 25-30 минут в каждой возрастной группе.
1.4. Возрастные особенности детей, на которых
рассчитана Программа
Программа рассчитана на детей старшего дошкольного возраста – 5-7 лет. Этот возраст особенно благоприятен для начала
изучения других языков: шестилетки отличаются особой чутко-

стью к языковым явлениям, у них появляется интерес к осмыслению своего речевого опыта, «секретов» языка. Они легко и прочно запоминают небольшой по объёму языковой материал и хорошо его воспроизводят.
Физиологи объясняют возможность сравнительно лёгкого
усвоения детьми другого языка существованием «биологических
часов мозга». Ряд современных исследований выявил, что дети до
7 лет обладают уникальным фонематическим слухом: могут имитировать не только длительность и интенсивность звука, но и его
спектральные характеристики. Способность детей к имитации
является предпосылкой для достижения высоких качественных
результатов в обучении устной речи.
Как известно, каждый возрастной период характеризуется
своим типом ведущей деятельности. В шестилетнем возрасте
происходит постепенная смена ведущей деятельности, переход от
игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою
ведущую роль. Возможность опоры на игровую деятельность
позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на другом
языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания.
Воображение 5 – 6-летнего ребёнка достаточно развито и
носит не только воспроизводящий, но и творческий характер.
Развитие мышления происходит в направлении от нагляднодейственного к наглядно - образному.
Особенностью детей этого возраста, помогающей обучению,
является то, что эти дети очень общительны и любят находиться
в группе сверстников. Это как раз то важное условие, которое
необходимо для формирования навыков общения на другом языке.
Внимание дошкольников отличается неустойчивостью: они
умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длительных (более 2 –3 минут) монологических объяснений педагога. Это нужно учитывать при изучении языка,
своевременно менять виды деятельности, постепенно развивая у
дошкольников устойчивость внимания.
Мнемическая деятельность детей в этом возрасте ещё несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Применение игровых приёмов позволяет создать условия для непроизвольного усвоения материала, повышения познавательной активности детей, создания эмоциональ-

ной атмосферы в процессе увлекательного взаимодействия детей
друг с другом.
1.5. Планируемые результаты как целевые
ориентиры освоения Программы по родному
(ульчскому) языку и национальной культуре
Специфика дошкольного детства (гибкость, пластичность
развития ребёнка, высокий разброс вариантов его развития, его
непосредственность и непроизвольность) не позволяет требовать
от ребёнка дошкольного возраста конкретных образовательных
достижений и обусловливают необходимость определения результатов освоения Программы в виде целевых ориентиров:
 ребёнок овладевает элементарными коммуникативными
умениями в основных видах речевой деятельности –
аудировании, говорении;
 умеет здороваться, прощаться, благодарить на родном
языке;
 слышит и старается понимать на слух отдельные фразы
во время проведения режимных моментов (мытьё рук,
приём пищи, одевание, раздевание), игр, занятий художественно-эстетического цикла;
 может с помощью воспитателя ответить на родном языке
на вопросы «Кто это?» «Что это?», определить и назвать
количество предметов (до 10), соотнести ответ с изображением;
 проявляет умение пользоваться наглядным материалом,
опорными схемами для ответа на вопрос;
 стремится к общению со взрослыми и сверстниками на
родном языке;
 проявляет интерес к народному фольклору, национальным играм.
1.6. Педагогическая диагностика (мониторинг) по
освоению Программы по родному (ульчскому)
языку и национальной культуре

Реализация
Программы
предполагает
оценку
индивидуального
развития
детей
через
проведение
педагогической диагностики, связанной с оценкой эффективности
педагогических действий и лежащей в основе дальнейшего
планирования.
С целью выявления степени реализации Программы и оценки
уровня развития детей проводится мониторинг индивидуального
развития детей в форме регулярных наблюдений за детьми в
повседневной жизни, через беседы, анализ продуктов детской
деятельности, специальные педагогические ситуации и в
процессе непосредственно образовательной деятельности.
Однако при наблюдении могут возникнуть сложности, одна из
них – субъективизм наблюдателя. Поэтому, чтобы уменьшить
количество ошибок, следует отказаться от преждевременных
выводов, продолжать наблюдение длительное время и лишь
потом приступать к анализу результатов.
Наблюдение за ребёнком должно осуществляться в
естественных ситуациях: в группе, на прогулке, во время прихода
в детский сад и ухода из него. Во время проведения
диагностического
обследования
важно
поддерживать
доверительную, доброжелательную атмосферу: не высказывать
своего недовольства неправильными действиями детей, не
указывать на ошибки, не выносить оценочных суждений.
Продолжительность индивидуального обследования не должна
превышать 20 минут.
Очень
важно
при
обследовании
дошкольников
придерживаться «правил» педагогического диагностирования.
Обследование дошкольников: - проводится только в первой
половине дня, в наиболее работоспособные дни (вторник или же
среда);
- обстановка при проведении диагностики спокойная,
доброжелательная;
- с ребёнком работает один взрослый;
- нельзя торопить ребёнка с ответом, нужно дать возможность
подумать с ответом;
- обследование проводится обязательно в игровой форме;
- нельзя заставлять ребёнка, если он не желает что - то делать,
лучше отложить диагностику.
Диагностическое обследование проводится во всех возрастных
группах 3 раза в год: в начале года, середине и в конце года.

На основании полученных результатов в начале и середине
года педагог не только конструирует образовательный процесс,
но и планирует индивидуальную работу по темам Программы с
теми детьми, которые требуют усиленного внимания педагога и
которым необходима педагогическая поддержка. В конце учебного года – сначала итоговая диагностика, потом – сравнительный анализ результатов на начало и конец года. Обработанные и
интерпретированные результаты такого анализа являются основой конструирования образовательного процесса на новый учебный год.
Инструментарием для диагностики являются
карты
наблюдений детского развития, позволяющие фиксировать
индивидуальную динамику и развития каждого ребёнка.
Мониторинг индивидуального развития ребёнка проводится по
следующим уровням показателей: - показатель сформирован наблюдается в самостоятельной деятельности ребёнка, в
совместной деятельности со взрослым;
-показатель в стадии формирования - проявляется неустойчиво, чаще при создании специальных ситуаций, провоцирующих
его проявление: ребёнок справляется с заданием с помощью
наводящих вопросов взрослого, даёт аналогичные примеры;
-показатель не сформирован - не проявляется ни в одной из
ситуаций, на все предложения взрослого ребёнок не даёт положительного ответа, не в состоянии выполнить задание самостоятельно.
Результаты диагностического обследования каждого ребёнка заносятся в диагностическую таблицу.
Результаты педагогической диагностики могут использоваться
исключительно
для
индивидуализации
образования
и
оптимизации работы с группой детей.

1.6.1. Диагностические карты промежуточных и итоговых результатов наблюдений за
эффективностью реализации Программы по родному (ульчскому) языку и
национальной культуре в старшей группе (5-6 лет)
№
п/п

Языковой компонент
Словарный минимум
Критерии
Ф.И.
ребёнка

Сформировано
умение общаться на родном
языке на уровне
приветствия и
прощания.

Сформировано
представление о
простейших
родственных
отношениях,
желание
использовать их в
речи.

Сформировано
умение
называть на ульчском
языке
время года, его
элементарные
погодные явления.

Сформировано
представление о
частях тела и
умение
называть их на ульчском языке в
пределах изучаемой тематики.

Сформировано
представление о
домашних
и
диких
животных в пределах
изучаемой тематики, умение
находить и правильно
называть их.

Проявляет интерес к национальному устному народному
творчеству, положительное
эмоциональное
отношение
к
национальному
фольклору.

Проявляет интерес
к национальным
играм,
желание
играть в них.

Сформировано
умение на ульчском
языке
определять количество предметов в пределах пяти.

Н.г С.г К.г

Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г

№
п/п

Речевой компонент
Звуковая культура речи
Аудирование
Говорение
Критерии
Произносит с помощью педагога Проявляет интерес к прослуши- Проговаривает за педагогом слова
Ф.И.
ребёнка слова на ульчском языке в пре- ванию произведений на ульчском на ульчском языке. Отвечает с
делах изучаемой тематики.
языке.
помощью педагога на простые
вопросы на ульчском языке в
пределах изучаемых тем.
Н.г
С.г
К.г
Н.г
С.г
К.г
Н.г
С.г
К.г

1.6.2. Диагностические карты промежуточных и итоговых результатов наблюдений за
эффективностью реализации Программы по родному (ульчскому) языку и
национальной культуре в подготовительной к школе группе (6-7 лет)
№
п/п

Языковой компонент
Словарный минимум
Критерии
Сформировано
Сформировано
Сформировано
Сформировано
Сформировано
Сформирован
Сформирован
Сформировано
Ф.И.
умение
общатьпредставление
о
умение
опредепредставление
о
представление
о
интерес
к
нациинтерес
к
нациумение на ульчребёнка
ся на родном
языке на уровне
приветствия и
прощания,
называть своё
имя.

простейших
родственных
отношениях,
желание
использовать их в
речи.
Сформировано
умение отвечать на вопрос
Эй нуй? (Это
кто?) на ульчском языке,
вызывать желание использовать их в речи.

лять и называть
на ульчском языке времена года,
их элементарные
погодные явления.
Сформировано
умение способа
словообразования
глаголов.

Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г

С.г

К.г

частях тела и
умение
называть их на ульчском языке в
пределах изучаемой тематики.
Сформировано
умение
отвечать на вопрос
Эй хай? (Это
что?) на ульчском
языке,
желание
использовать слова в речи.

домашних
и
диких животных в пределах
изучаемой тематики, умение
находить и правильно
называть их. Сформировано умение отвечать на
вопрос
Эй
хай?
(Это
что?) на ульчском
языке,
желание
использовать слова в речи.

ональному устному народному творчеству,
желание
использовать их в
речи.

ональным
играм, использует
игры их в самостоятельной
деятельности.

ском
языке
определять
и
называть количество предметов в пределах
десяти.

Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г Н.г С.г К.г

№
п/п

Речевой компонент
Звуковая культура речи
Аудирование
Говорение
Критерии
Правильно произносит на ульч- Проявляет интерес к прослуши- Проговаривает слова на ульчском
Ф.И.
ребёнка ском языке гласные и согласные ванию произведений на ульчском языке. Отвечает на простые возвуки, долгие и краткие гласные, языке.
просы на ульчском языке, исдифтонги в пределах изучаемых
пользуя в речи от 1до 3 слов в
тем. Соблюдает ударение в слопределах изучаемых тем.
вах.
Н.г
С.г
К.г
Н.г
С.г
К.г
Н.г
С.г
К.г

2. Содержание Программы
1.1. Языковое и речевое содержание деятельности первого года обучения
Языковой компонент
Словарный
минимум
30 слов

Речевой компонент
Звуковая культура речи
Постановка произношения гласных и согласных
звуков в ульчском языке.

Грамматический
материал
Общие вопросы.

Аудирование
и говорение
Слушание речи на родном языке, проговаривание
слов. Ответы на вопросы (от 1 до 3 слов).
Разучивание простейших стихов, песенок.

1.2. Языковое и речевое содержание деятельности второго года обучения
Языковой компонент
Словарный
минимум
50 слов

Речевой компонент
Звуковая культура речи

Грамматический
материал
Продолжение работы
Простые повествонад постановкой произ- вательные предлоношения гласных и сожения. Общие вогласных звуков, долгих и просы. Сочетание
кратких гласных, дичислительных с
фтонгов, ударении в
существительным.
слове. Закрепление отдельных звуков, корректировка произношения.

Аудирование
и говорение
Слушание речи на родном языке, проговаривание
слов и словосочетаний. Узнавание в речи от 1 до 3
слов на ульчском языке.
Формирование навыков решения элементарных
коммуникативных задач в специально построенных игровых ситуациях.

1.3. Тематическое содержание деятельности по изучению родного языка
и национальной культуры с детьми 5-6 лет

2

2

Я и моя
семья.

6

3

Время
года осень.

3

4

Моё тело.

8

Формировать способы общения на родном языке:
доброжелательно здороваться; отвечать на приветствие
другого человека.
Дать представление о простейших родственных отношениях на ульчском языке и вызывать желание использовать их в речи.
Дать понятие осени на ульчском языке, элементарных
погодных явлениях этого
времени года. Вызывать желание называть их.
Формировать представления
о частях тела и называть их

при взаимодействии с
семьями

Приветствие.

Задачи

в самостоятельной детской деятельности

1

Осуществляемая образовательная
деятельность
в ходе режимных моментов

Разговорная
тема

в организованной детской деятельности

№

Примерное
количество занятий

Первый год обучения

Речевые
дидактические
игры и
упражнения с использованием
ульчского языка.
Исследовательская,
проектная деятельность,

Чтение
ульчских
сказок,
сказок
народов
Севера,
рассматривание
иллюстраций
к ним.
Использование
художественно-

Рассматривание
иллюстраций к
ульчским
сказкам и
сказкам
народов
Севера.
Использование
художественного
слова на
родном
языке в
игре.

Родительские
собрания, анкетирование,
консультации,
совместные
семейные
проекты, досуги,
празд-

Словарный
минимум

Сородэ
(здравствуйте),
пэдэм
(до свиданья).
Би (я),
эңе (мама),
ама (папа),
ага (брат),
эгэ (сестра).
Боло (осень),
хэду (ветер),
тугдэ (дождь),
сиу (солнце).
Дили (голова),
ңала (рука),

на ульчском языке.
5

Домашние животные.

6

6

Время
года –
зима.

3

7

Дикие
животные.

6

8

Устное
народное
творчество.

14

9

Время
года –
весна.

3

Формировать умение различать по внешнему виду и
правильно называть на ульчском языке домашних животных.
Дать понятие зимы на ульчском языке, элементарных
погодных явлениях этого
времени года. Вызывать желание называть их.
Формировать умение различать по внешнему виду и
правильно называть на ульчском языке диких животных.
Развивать интерес к национальному устному народному творчеству. Приучать детей внимательно слушать
сказки, поддерживать желание рассматривать иллюстрации к ним. Формировать
положительное
эмоциональное отношение к национальному фольклору.
Дать понятие весны на ульчском языке, элементарных
погодных явлениях этого
времени года. Вызывать же-

экскурсии, продуктивная деятельность
с использованием
ульчского орнамента.
Чтение,
рассказывание
сказок на
русском и
родном
языке,
рассматривание
иллюстраций к
ним. Театрализованные,
пальчиковые,
настольные игры
использованием
ульчской

го слова
на ульчском
языке
при
проведении
культурногигиенических
навыков, использование
родной
речи на
прогулке, во
время
приёма
пищи,
занятий
по изодеятельности в
виде
просьб,
коммен-

Пальчиковые игры с использованием
ульчского языка,
играимпровизация по
мотивам
ульчских
сказок.

ники,
экскурсии с
детьми,
дидактические игры, открытый
показ
занятий,
интерактивное взаимодействие
через
сайт
ДОО,
консультативные
встречи
по запросам,
рекомендации по
чтению.

бэгди (нога).
вакса (нос).
Иңгда (собака),
иха (корова),
кэскэ (кошка),
орги (свинья).
Туэ (зима),
симата (снег),
хэду (ветер),
сиу (солнце).
Бую (медведь),
тукса(заяц),
сули (лиса).
Ульчский фольклор.

Неңне (весна),
сиу (солнце),
хэду (ветер).

10 Национальные
игры и
занятия
детей.
11 Счёт.

5

12 Время
года –
лето.

3

8

лание называть их.
Формировать представление
о национальных играх, развивать желание играть в
них.
Формировать умение с помощью счёта определять
количество предметов в
пределах пяти на ульчском
языке.
Дать понятие лета на ульчском языке, элементарных
погодных явлениях этого
времени года. Вызывать желание называть их.

речи.
Использование
компьютерных
технологий и
технических
средств
обучения.

тариев,
игровых
приёмов
и т.д.
Подвиждвижные, хороводные,
пальчиковые
игры на
ульчском
языке.

Пучуну (прыгай),
тутулу (беги),
илсу (стой),
ӈэну (иди).
Умун (один),
дюэл (два),
ила (три),
дуи (четыре),
тундя(пять).
Дюа (лето),
пэку (жара,
зной),
тугдэ (дождь),
сиу (солнце),
хэду (ветер).

1.4. Тематическое содержание деятельности по изучению родного языка
и национальной культуры с детьми 6-7 лет
Второй год обучения

Приветствие.
Знакомство.

2

Продолжать формировать
элементарные способы
общения на родном языке: доброжелательно здороваться, прощаться,
называть своё имя.

2

Я и моя
семья.

6

Продолжать формировать
представление о родственных отношениях членах семьи. Развивать
умение отвечать на вопрос Эй нуй?

при взаимодействии с
семьями

1

в самостоятельной детской деятельности

Задачи
в ходе режимных моментов

Осуществляемая образовательная
деятельность
в организованной детской деятельности

Разговорная
тема

Примерное
количество
занятий

№

Речевые
дидактические
игры и
упражнения с использованием
ульчского языка.
Исследовательская,
проектная деятельность,

Чтение
ульчских
сказок,
сказок
народов
Севера,
рассматривание
иллюстраций к
ним.
Исполь

Рассматривание
иллюстраций к ульчским
сказкам и
сказкам
народов
Севера.
Использование художественного
слова на
родном
языке в
игре.

Родительские
собрания, анкетирование,
консультации,
совместные
семейные
проекты, досуги,
празд-

Словарный
минимум

Речевые
образцы

Сородэ
(здравствуйте),
пэдэм
(до свиданья),
гэлбу(имя),
мин (моя,
моё,
мои)
Би (я),
эне (мама),
ама (папа),
ага (брат),
эгэ (сестра),

Син гэлбуси
ңуй?
(Как тебя
зовут?)
Мин гэлбуи
… (имя)
(Меня зовут
…)

Эй нуй?
(Это кто?)
Эй эңе, ама,
ага,эгэ, дама,
дада.
(Это мама,

(Это кто?) на ульчском
языке, вызывать желание
использовать их в речи.

3

Время
года осень.

3

4

Я и моё
тело.

8

экскурсии, продуктивная деятельность
с использованием
ульчскоПродолжать формировать го орнасезонные представления, мента.
расширять словарь по те- Чтение,
ме на родном языке. Со- расскадействовать способу сло- зывание
сказок на
вообразования глаголов.
русском и
родном
языке,
рассматривание
иллюРасширять представления страций к
ним.
детей о частях тела и
называть их на ульчском Разучивание
языке. Развивать умение
скорогоотвечать на вопрос Эй
хай? (Это что?) на ульч- ворок,
ском языке, вызывать же- стишков,
лание использовать слова песенок.
Театрав речи.
лизованные,

пользование художественного
слова
на ульчском
языке
при
проведении
культурногигиенических
навыков, исисполь
пользование
родной
речи на
прогулке,
во время
приёма

Пальчиковые игры с
использованием
ульчского
языка, играимпровизация по
мотивам
ульчских
сказок.
Продуктивная
(раскраски
с использованием
ульчских
узоров)
деятельность детей.

ники,
экскурсии с
детьми,
дидактические игры, открытый
показ
занятий,
интерактивное взаимодействие
через
сайт
ДОО,
консультативные
встречи
по запросам,
рекомендации по
чтению.

дāма (дедушка),
дāда (бабушка),
нюльди
(семья),
эй (это).
Боло
(осень),
хэду (ветер),
тугдэ
(дождь),
сиу (солнце).

Дили (голова),
ңала (рука),
бэгди (нога),
исали (глаза),
сē (уши),
вакса
(нос).

папа,брат,
сестра, дедушка, бабушка).
Эй мин
нюльди.
(Это моя
семья).
Болодюхани.
(Наступила
осень),
Тугдини.
(Идёт
дождь),
Хэдундини.
(Дует ветер).
Сиунэву.
(Светит
солнце).
Эй хай?
(Это что?)
Эй дили…
(Это голова…)

5

Домашние
животные.

6

6

Время
года –
зима.

3

7

Дикие
животные.

6

8

Устное

14

Продолжать развивать
умение определять и правильно называть на ульчском языке домашних
животных. Развивать
умение отвечать на вопрос Эй хай? (Это что?)
на ульчском языке, вызывать желание использовать слова в речи.
Продолжать формировать
сезонные представления,
расширять словарь по теме на родном языке. Содействовать способу словообразования глаголов.

Продолжать
развивать
умение определять и правильно называть на ульчском языке диких животных. Развивать умение
отвечать на вопрос Эй
хай? (Это что?) на ульчском языке, вызывать желание использовать слова
в речи.
Продолжать развивать

пальчиковые,
настольные игры
с использованием
ульчской
речи.
Использование
компьютерных
технологий и
технических
средств
обучения.

пищи,
занятий по
изодеятельности в
виде
просьб,
комментариев,
игровых
приёмов и
т.д.
Подвижные,
хороводные,
пальчиковые
игры
на ульчском
языке.

Иңгда (собака),
иха (корова),
кэскэ
(кошка),
наку (курица),
орги (свинья).
Туэ (зима),
симата
(снег),
хэду (ветер),
сиу (солнце),
нуңгди
(мороз,
холод).
Бую (медведь),
тукса (заяц),
сули (лиса),
амба
(тигр),
ӈэлэ
(волк).
Ульчский

Эй хай?
(Это что?)
Эй иӈгда…
(Это собака…)

Туэдюхани.
(Наступила
зима).
Симанини.
(Идёт снег).
Хэдундини.
(Дует ветер).
Эй хай?
(Это что?)
Эй бую…
(Это медведь…)

народное
творчество.

9

Время
года –
весна.

10 Национальные
игры и
занятия
детей.

3

5

интерес к художественной
литературе народов Севера. Способствовать формированию эмоционального отношения к литературным произведениям.
Продолжать формировать
сезонные представления,
расширять словарь по теме на родном языке. Содействовать способу словообразования глаголов.

Поддерживать интерес и
желание детей играть в
национальные игры, способствовать развитию физических качеств.

фольклор.

Неңне
(весна),
сиу (солнце),
хэду (ветер).

Пучуну
(прыгай),
тутулу (беги),
илсу
(стой),
ӈэну (иди),
нялу (кидай),
татамачу
(тяни),
геулу (греби),

Неңнедюхани.
(Наступила
весна).
Сиунэву.
(Светит
солнце).
Хэдундини.
(Дует ветер).
Пурусали,
пучунуксу
(Дети, прыгайте),
тутулуксу
(бегите),
илуксу
(стойте),
ӈэнуксу
(идите),
нялуксу (кидайте),
татамачуксу
(тяните),
геулуксу

илуву
(встань).
11 Мы считаем

8

Формировать умение с
помощью счёта определять и называть количество предметов в пределах десяти на ульчском
языке.

12 Время
года – лето.

3

Продолжать формировать
сезонные представления,
расширять словарь по теме на родном языке.
Содействовать способу
словообразования глаголов.

Умун
(один),
дюэл (два),
ила (три),
дуи (четыре),
тундя
(пять),
нюңгу
(шесть),
нада
(семь),
дякпу (восемь),
хую (девять),
дюа (десять).
Дюа (лето),
сиу (солнце),
пэку (жара, зной),
тугдэ
(дождь),
ба (улица).

(гребите),
илуксу
(встаньте).

Дюадюхани.
(Наступило
лето).
Бала пукули.
(На улице
жарко).
Тугдини.
(Идёт
дождь).

4. Операционный раздел
4.1. Обеспеченность учебно-методическим материалом
№
п/п

Автор

1

Е.С. Манько,
Н.П. Дечули

2

О.В. Вершинина

3

С.П. Мохова

4

А.С. Киле,
С.П. Мохова

5

О.П. Суник

6
7

8

9

Наименование
Программы
Примерная программа по учебному предмету «Родной (ульчский) язык и литературное чтение на родном языке» для обучающихся 1-4 классов общеобразовательных организаций.
Методические материалы
Первые шаги в ульчском языке.
Сборник скороговорок, стихов,
песен и сказок на ульчском и
русском языках.
Современные подходы к преподаванию родного языка в школе.
Учебно-методический комплект
к программе курсов повышения
квалификации учителей родного
языка.
Дидактические материалы по
родному языку.
Словари
Словарь ульчско-русский и русско-ульчский. Пособие для учащихся начальной школы.
Русско-ульчский разговорник.

Издательство,
год издания
2018

Хабаровск:
ХК
ИППК ПК, 2006.
Хабаровск, 2003.

Хабаровск:
РИОТИП, 2006.

Л.: Просвещение.
Ленингр.
отдие,1987.
С.В. Ангина
с.
Богородское,
1993.
Г.Г. Вальдю Ульчско-русский
и
русско- С.
Богородское,
ульчский словарь. Дополнение к 2005.
словарю О.П. Суника.
С.В. Ангина Ульчско-русский тематический СПб.: филиал издсловарь. Пособие для учащихся ва «Просвещение»,
1-4 классов общеобразователь- 2005.
ных учреждений.
Электронные образовательные ресурсы
С.В. Ангина, Электронное фонетическое спра- ООО
«Портал
Д.М. Берел- вочное пособие по ульчскому Хабаровск», 2009
туева
языку


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».